PRIJATELJI BITKE (JEZIKI)

Pin
Send
Share
Send

Od djetinjstva vas uče da „tko pronađe prijatelja, nađe blago“. Istina, ali tijekom godina shvaćate da, osim kategorije "prijatelj-blago", postoji vrlo različita: kategorija "Prijatelj-of-mierda”.

Poznati su primjeri:

- Oni koji kupujete i kušaju legginama koje bi odvojile celulit od Kate Moss, kažu vam da su "božanske" i kad ih stavite kod kuće, shvatite da izgledate poput šunke s glavom i rukama.

- Oni koji kad jedete sladoled ne upozoravaju vas da imate sva prljava usta od čokolade, a kad se pogledate u ogledalo dobijete sranje jer vam se čini da ste vidjeli džokera Batmana.

- Oni koji nikad ne oduzmu vozačku dozvolu, jer na taj način svaki put kad odu, mogu zalijepiti zabavu godine i umotati je smeđu u VAŠ automobil (to sam ja, žao mi je Sara, Marta i Cristina ... volim te!).

Ali nikada nisam očekivao da ću na putu pronaći potkategoriju ove vrste: jezični jebeni prijatelji, Ti "prijatelji" su one riječi s drugih jezika koje nalikuju vašem materinskom jeziku, bilo u pisanom ili u izgovoru, a znače nešto sasvim drugo. Ono što se na engleskom jeziku suptilno naziva "lažnim prijateljima". Jeben.

Kad sam stigao u Španjolsku imao sam susrete s nekoliko usranih prijatelja ... hm ... lažni prijatelji, kao kad sam jednog dana na poslu rekao svom šefu da sam jako trudna tijekom grupnog intervjua. Ili kad mi je Rober rekao da se voli magarci, jer su toliko stari i imaju lijepe oči ... oprosti? Jedem ih s kruhom i džemom od jagoda, ja sam čudovište !!!

Tako da me bolje razumijete, predstavljam sve jezične sranje koje sam upoznao:

Sada, sljedeći Talijan koji mi kaže da ne govori španjolski, ali razumije, jer su riječi iste s tom razlikom što na kraju morate staviti slovku, udario sam u šamar ... ne, ne znači i "divovska rukavica" "Znači da ću ti slomiti nos otvorenom rukom. S ljubavlju?

A ti? Jeste li naišli na jezične sranje prijatelja?

Pin
Send
Share
Send